Saturday, April 30, 2016

LOVE POEM - (without benefit of accents)



Love poem



Ya du noir tout au long des nuits

Ya du noir tous les chats sont gris

Ya du gris dans un ciel de pluie

Ya du gris dans les yeux de ma mie.



Ya du bleu tout au fond des cieux

Ya du bleu dans le fond d’tes yeux

Ya du vert dans l’printemps d’mon coeur

Ya du vert d’l’espoir du bonheur.



Ya de l’or dans l’reflet d’tes cheveux

Ya de l’or on dirait du feu

Ya du blanc dans le creux d’tes seins

Ya du blanc sur ta peau d’satin.



Ya ton rouge pour tacher mes levres

Ya ton rouge qui me donne la fievre

Ya l’argent qui n’fait pas l’bonheur

Ya d’l’argent qui choisit l’malheur.



Mais d’la joie y’a a plein ma tete

Toute en rire tout en fete

Mais l’amour y’en aura jusqu’a la fin des jours.

                            ~~~~~


    ˜  

4 comments:

Unknown said...
This comment has been removed by a blog administrator.
Sheila Joynes' Musical Diary said...

That's lovely, Judith

Judith said...

I wasn't sure anyone would come by who could understand it. But of course you would. I was never 100% sure he had written it himself, but I choose to believe he did. He spoke a lot of 'argot'.

Anujkrp said...

That's Awesome, very nice.